Cultural adaptation and validation of the Arabic version of the multidimensional cognitive attentional syndrome scale (MCASS)

Mai Helmy, Ahmad F Alenezi, Farzana Ashraf, Kelsey Thomas, Feten Fekih-Romdhane, Rashed Aldoseri, Omar Alhaj, Sally Souraya, Nicola Bragazzi, Haitham Jahrami, Joseph Bardeen

نتاج البحث: المساهمة في مجلةArticleمراجعة النظراء

1 اقتباس (Scopus)

ملخص

The cognitive attentional syndrome (CAS) is a core concept within metacognitive theory. The premise of the CAS is related to metacognition, however its role in psychopathology is distinct. Due to the complex nature of the CAS, a theoretically driven and psychometrically sound self-report measure of the CAS for the Arabic population is yet to be developed. We translated the Multidimensional Cognitive Attentional Syndrome Scale (MCASS) into the Arabic language and tested its structural validity. The MCASS was translated according to the standard guidelines of forward-translation followed by backward-translation. In Study 1, the MCASS was administered to a larger sample (N = 1027), selected from 22 Arabic-speaking countries in the Arab League countries, and exploratory factor analysis (EFA) was used to examine the factor structure of the measure. Those who participated in Study 1 were excluded from participating in Study 2. Confirmatory factor analysis (CFA) was used in Study 2 (N = 567) to assess the latent factor structure of MCASS, which supported a six-factor model. Results support multidimensional assessment of the CAS using the MCASS, and demonstrate suitability for use in Arab speaking samples. Implications of this study and recommendations for use of the Arabic version of MCASS are discussed.

اللغة الأصليةEnglish
الصفحات (من إلى)1-18
عدد الصفحات18
دوريةCognitive Neuropsychiatry
مستوى الصوت28
رقم الإصدار1
المعرِّفات الرقمية للأشياء
حالة النشرPublished - يناير 2023

ASJC Scopus subject areas

  • ???subjectarea.asjc.2700.2738???
  • ???subjectarea.asjc.2800.2805???

قم بذكر هذا