Omani Literature as a Tool for Cross-Cultural Communication: a Multi-Disciplinary Project

  • Knellwolf, Christa (PI)

المشروع: بحوث المنح الداخلية

تفاصيل المشروع

Description

It is a national priority of Oman to publicize the rich history and imaginative wealth of Omani literature to an international community, where it is still largely unknown. The project also responds to the Omani government?s efforts to encourage cross-cultural communication between East and West. The main focus of the project is on Omani stories that have been written or translated for an English-speaking audience. It will also examine some stories in Arabic, in order to identify literary works that should urgently be translated. The project has identified the following areas which will be studied: (1) how Omanis and Omani culture are represented in Omani literature, (2) how cross-cultural encounters between Omanis and non-Omanis are described; and (3) how Omani and Arab identity is represented in selected Western fiction. The aims of the project are: (1) to help the government find new means to foster cross-cultural understanding through the use of Omani literature; (2) to examine Omani literature with a view to revealing the imaginative richness of its literature to international and national audiences; (3) to explain why literature is an excellent vehicle for building solidarities across cultural boundaries; (4) to introduce two Omani students to the skills required of a professional academic; (5) to give rise to publications by the PI and the Co-PI in major international journals; (6) to strengthen the English Department?s expertise in cross-cultural studies. By building on the theoretical frameworks of literary and discourse analysis, the project develops the well-established claim that literature is a form of ?social discourse? (Fowler 1982). It also incorporates recent studies of the role of emotion in cultural translation. For example, it has been shown that readers are surprisingly capable of understanding, and indeed of empathizing with, portrayals of different cultural contexts because culturally specific meanings are usually grounded in universal categories (Hogan 2003, 135-137). The project also applies topical arguments from discourse analysis concerning the construction of Arab-Omani identity in literary texts (Al Zidjaly 2012). The project is a multidisciplinary cooperation between two internationally recognized experts: an Australian literary scholar with special expertise in cognitive studies of emotion and an Omani linguist specializing in discourse analysis and the representation of Arab identity in new media. Both PIs have extensive experience in the design and implementation of major research projects and are therefore well qualified to develop a project that responds to national research priorities.
الحالةمنتهي
تاريخ البدء/النهاية الساري١/١/١٧١٢/٣١/١٨

بصمة

استكشف موضوعات البحث التي تناولها هذا المشروع. يتم إنشاء هذه الملصقات بناءً على الجوائز/المنح الأساسية. فهما يشكلان معًا بصمة فريدة.